English
NEW YORK | WASHINGTON, D.C. | BURBANK | MINNEAPOLIS
Sobre Nosotros
Nuestros Servicios
Canal Max
Contacto
INFORMACIÓN AL TELEVIDENTE
Principal
››
Our Services
››
Faq
››
• What if I want Spanish AND...
Off-line
Tiempo Real
Multimedia
Subtitulaje / DVD
Descripción de audio
Servicios técnicos
Asuntos gubernamentales
Proveedores de programas Checklist
Preguntas más frecuentes
Glosario
Solicitud de crédito
• What if I want Spanish AND English closed captions at the same time?
You cannot display both at the same time, but both can be encoded onto the tape. English closed captions are commonly placed on CC1, and Spanish captions can be placed on CC3.
Preguntas
• ¿Cómo evito que los captions desaparezcan cuando añado la clasificación?
• ¿Cómo puedo agregarle un cambio de escena a un máster de closed captions sin desbaratar los captions?
• ¿Importa si el formato de la cinta cambia?
• ¿Qué tal si quiero closed captions en ambos español e inglés al mismo tiempo?
• Does it matter if the format of tape changes?
• Hicieron una descripción de audio para mí. Ahora quiero producir un DVD. ¿Cómo importo la descripción de audio al DVD?
• How can I edit a scene change onto a closed caption master without destroying the captions?
• How do I prevent making the captions go away when inserting the TV rating bug?
• I am very interested in becoming a captioner. Could you tell me what I would need to do to qualify for this kind of work?
• Me interesa ser editor de captions; ¿qué clases debo tomar o qué requisitos debo cumplir para ello?
• Si copio o duplico una cinta de closed captions, ¿estarán los captions en la cinta copiada?
• What if I want Spanish AND English closed captions at the same time?
• When I copy a closed caption tape to another tape, will the captions still be there?
• You provided audio description for my television program. Now I'm creating a DVD release. How do I import the AD into the DV