Cómo se hace.

Lo que usted hace:

Envíenos su master o copia en VHS del video que quiera que se subtitule. Si tiene un guión y una traducción listos del / de los idioma(s) que desea, envíelos tambien. Si no tiene un guión, podemos proveerles con una transcripción y hasta una traducción.

Lo que nosotros hacemos:

Nosotros traducimos
el programa, si es necesario, y ponemos el guión en formato de
subtítulo. Después, cronometramos los subtítulos de modo que coincidan con el audio del programa. Si el programa tiene imágenes o letreros en pantalla, colocamos esos subtítulos de modo que no interfieran con tales imágenes o letreros.

  • Los archivos de subtítulo de un DVD están guardados por separado en el mismo, y se pueden activar o desactivar a discreción del televidente.
  • Los subtítulos de video están grabados y se verán cada vez que se muestre el video. Los subtítulos normales de CaptionMax para video
    casero se presentan en letra de estilo Helvetica blanca, y cada carácter lleva un borde negro.